《希臘左巴》是一本由(希臘)尼科斯·卡贊扎基著作,萬卷出版公司出版的精裝圖書,本書定價(jià):25.00元,頁數(shù):297,特精心從網(wǎng)絡(luò)上整理的一些讀者的讀后感,希望對(duì)大家能有幫助。
《希臘左巴》精選點(diǎn)評(píng):
●古老的母題
●chapter8
●哦,自由,自由,生活,生活,抑郁的人看吧,看他在怎樣的生活
●我們建立起理性的藩籬保護(hù)我們的不安全感,消減了原始的生命力,失去了吶喊的力量。
●挺難讀下去的
●接地氣直接對(duì)著生活活著,知道自己是誰得活著,自由便是這樣。
●精神解放~
●翻譯是認(rèn)真的嗎
●讀了5個(gè)小時(shí)。在上下班的地鐵上以及周三的晚上在辦公室里。差一點(diǎn)坐過站。左巴,真正活過的人。
●熱情的百分百投入于生活,不迂腐于任務(wù)繁冗小節(jié)
《希臘左巴》讀后感(一):李敖:我就是中國的左巴。
希臘的卡贊札基,寫過一本說叫做,Zorba The Greek,希臘左巴什么意思?。烤褪沁@個(gè)左巴這個(gè)人,充滿了活力,他影響了他的朋友,為了理想家破人亡。我李敖不是中國的左巴嗎?”
《希臘左巴》讀后感(二):興奮感,最有深度的一本書
這是一本關(guān)于未來生活最終的追求,身體、智力和肉體上本能激情的釋放。一本有著深深哲學(xué)的書,可愛的卡通人物令人悅讀起來很愉快,而不是荒謬或自命不凡。詩歌壯觀、美麗、強(qiáng)大,有哭,有笑,最終我能記住的只有它那完美的故事。
《希臘左巴》讀后感(三):對(duì)譯者的接受程度,是因人而異的
不太能接受這種艱澀的翻譯風(fēng)格,過程中時(shí)常會(huì)想如果是另一種風(fēng)格的譯作,讀起來是不是更爽快一點(diǎn)?畢竟是一個(gè)爽快人的故事。
?????評(píng)論太短???
現(xiàn)在呢?
怎么還是短
到底要多長(zhǎng)?
《希臘左巴》讀后感(四):李敖: 我就是中國的左巴!
樂觀豁達(dá)的左巴,會(huì)讓內(nèi)斂的知識(shí)分子爆發(fā)出生命的激情,也一定會(huì)讓生活如此艱難的你我充滿戰(zhàn)斗的力量!
難怪李敖要大呼:我就是中國的左巴!
而內(nèi)斂的村上春樹、三毛也深受啟發(fā),極力推薦!
金融危機(jī)余威還在,市場(chǎng)一片蕭條冷落,失業(yè)率不斷上升,士氣低落的我們拿起這本書吧,也許是我們度過最困難時(shí)期最好的精神食糧。
《希臘左巴》讀后感(五):兩樣人生
書中有很多描寫是很新鮮的,我做了很多標(biāo)簽,哪一頁中的哪一段很有意思,或讓人產(chǎn)生共鳴或要認(rèn)真想一想。看到結(jié)尾,畢竟佛家的東西比較深?yuàn)W,作者最后想表達(dá)的思想我沒能靜下心來慢慢體會(huì)。
左巴給作者的是別樣的人生體會(huì),但我覺得作者雖然欣賞他,卻也不會(huì)學(xué)他那樣去生活。也就是說,“左巴,你去過你的狂野生活吧,我還是繼續(xù)啃我的書本 革命人類的精神。咱們相互遙望,各走各的康莊大道,我們之間的聯(lián)系不必太多,可以是那把少有合適場(chǎng)合彈奏的桑圖里,想你的時(shí)候我就望它一眼。”
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:3.056秒