四舍五入
round
“四舍五入”在英文中我們一般說“round”,另外還有round up與round down的說法。前者是不管什么都把小數(shù)后的數(shù)字進(jìn)位成一,而后者則是把小數(shù)后的數(shù)字給去掉。
例如:
5.4 is rounded up to 5
5.6 is rounded up to 6
5.4 is rounded down to 5
5.6 is rounded down to 5
也可以理解為是中文中我們所說的砍掉末位就是“去個(gè)零頭”、“取圓整”,還有“向上向下取整”的說法。
名詞性質(zhì):rounding,round-up
動(dòng)詞性質(zhì):round up,round down
例句:
①.we needed to do decimals to round up and round down numbers.
我們得把小數(shù)四舍五入成整數(shù)。
②.Make it a round figure—-say forty dollars.
湊個(gè)整數(shù)——就四十塊錢吧。
③.In round figures,we‘ve spent twenty thousand so far.
說個(gè)整數(shù)吧,我們已經(jīng)花了有兩萬了。