解釋
彬彬:古代指配合協(xié)調。文通紋,指紋理。并非我們一般以為的文化。它的引申意義可以是文化。質指質地。引申為表里的意思文質彬彬,紋理與質地協(xié)調,古人認識,比如石頭,其有紋理,其有質地,如此構成石頭的認識。引申到對事物的認識,人的認識也是如此。言語用文質來指代。從這個意義上說,其實紋理與質地比表里的說法更形象。
出處
先秦·孔子《論語·雍也》子曰:"質①勝文②則野③,文勝質則史④,文質彬彬⑤,然后君子。"
【注譯】①質:樸實、自然,無修飾的。②文:文采,經(jīng)過修飾的。③野:此處指粗魯、鄙俗,缺乏文采。④史:言辭華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。⑤彬彬:指文與質的配合很恰當。
【譯文】孔子說:"質樸多于文采,就像個鄉(xiāng)下人,流于粗俗;文采多于質樸,就流于虛偽,浮夸。只有質樸和文采配合恰當,才是君子。"
解釋彬彬:古代指配合協(xié)調。
文通紋,指紋理。并非我們一般以為的文化。
它的引申意義可以是文化。質指質地。
引申為表里的意思文質彬彬,紋理與質地協(xié)調,古人認識,比如石頭,其有紋理,其有質地,如此構成石頭的認識。引申到對事物的認識,人的認識也是如此。
言語用文質來指代。從這個意義上說,其實紋理與質地比表里的說法更形象。
出處先秦·孔子《論語·雍也》子曰:"質①勝文②則野③,文勝質則史④,文質彬彬⑤,然后君子。"【注譯】①質:樸實、自然,無修飾的。
②文:文采,經(jīng)過修飾的。③野:此處指粗魯、鄙俗,缺乏文采。
④史:言辭華麗,這里有虛偽、浮夸的意思。⑤彬彬:指文與質的配合很恰當。
【譯文】孔子說:"質樸多于文采,就像個鄉(xiāng)下人,流于粗俗;文采多于質樸,就流于虛偽,浮夸。只有質樸和文采配合恰當,才是君子。
1.文華質樸配合得宜,既有文彩,又很樸實。
《論語·雍也》:“質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子?!?何晏集解引包咸曰:“彬彬,文質相半之貌?!?/p>
《后漢書·章帝紀》:“敷奏以言,則文章可采;明試以功,則政有異跡。文質彬彬,朕甚嘉之?!?/p>
《南史·庾杲之劉懷珍等傳論》:“ 懷珍 宗族文質斌斌,自宋至梁 ,時移三代,或從隱節(jié)取高,或從文雅見重?!泵鳌⒒睹讽灐罚骸拔馁|彬彬,德之儀兮?!?/p>
章炳麟《論式》:“如曏者一二耆秀,皆浮華交會之材,嘩世取寵之士,噓枯吹生之文,非所謂文質彬彬者也?!?.形容人舉止文雅有禮貌。
元·費唐臣《貶黃州》第三折:“見如今御史臺威風凜凜,怎敢向翰林院文質彬彬。”毛澤東《湖南農(nóng)民運動考察報告》:“革命不是請客吃飯,不是做文章,不是繪畫繡花,不能那樣雅致,那樣從容不迫,文質彬彬,那樣溫良恭儉讓?!?/p>
楊沫《青春之歌》第二部第三四章:“ 陳教授文質彬彬從容不迫地說?!薄?/p>
文質彬彬 ( wén zhì bīn bīn )
解 釋 彬彬:配合諧調。原形容人既文雅又樸實,后形容人文雅有禮貌。
出 處 先秦·孔子《論語·雍也》:“質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子。”
用 法 主謂式;作謂語、定語、補語;含褒義,用于男性
示 例 楊沫《青春之歌》第二部第34章:“陳教授~從容不迫地說。”
近義詞 溫文爾雅、彬彬有禮
反義詞 野調無腔、出言不遜
【原文】
子曰:“質①勝文②則野,文勝質則史③。文質彬彬④,然后君子?!?
【注釋】
①質:質樸。②文:文飾。③史:虛浮不實。④彬彬:相雜適中的樣子.
【譯文】
孔子說:“質樸勝過了文飾就會粗野,文飾勝過了質樸就會虛浮,質樸和文飾比例恰當,然后才可以成為君子?!?
【讀解】
這段話可以從各種層次上來理解和發(fā)揮。
大而言之,從文化人類學的角度來理解,“質”是指人類樸素的本質,“文”則指文化的累積。那么,“質勝文則野”就是指人沒有文化,就會像原始人一樣粗野、落后?!拔膭儋|則史”就是指文化過于發(fā)達后人類失去了原來樸素的本質,顯得虛浮而沒有根基,所以要“文質彬彬”,文化的發(fā)展要與人類的本質相適應,相協(xié)調。
小而言之,從個人修養(yǎng)的角度來理解,“質”是指質樸的品質,“文”則是指文化的修養(yǎng)。那么,“質勝文則野”就是指一個人沒有文化修養(yǎng)就會很粗俗;“文勝質則史”就是指一個人過于文雅就會顯得像個酸秀才,書呆子,注重繁文得節(jié)而不切實際。所謂 “百無一用是書生”,就是典型的“文勝質則史”,忘了做人的根本。 所以要“文質彬彬”,既要有文化修養(yǎng),又不要迷失了本性,只有這樣,才能夠稱得上是真正的君子。
廣而言之,“文質彬彬”還可以從寫作、藝術、審美的內容和形式、內在美與外在美、質樸與文飾等各個方面來力。以理解和發(fā)揮,從而使“文”與“質”成為一對內涵豐富而外延廣泛的范疇得到深入研究。
戰(zhàn)國四君子的故事 魏—信陵君 竊符救趙 秦兵圍邯鄲,趙國多次向魏國求救。
秦王派使者威脅魏王,魏王恐懼,不敢救趙。信陵君之姐是平原君的夫人。
他便決定去趙跟秦軍死拼。門客侯贏對他說:“我聽說魏王最寵愛如姬,她能夠竊到調動晉鄙的兵符。
我還聽說,如姬因您為她報了殺父之仇,很感激您。如請她偷出兵符,就能救趙了?!?/p>
信陵君依照侯贏的辦法得到了兵符。信陵君要調動軍隊,侯贏又對他說:“將在外,君令有所不受。
要帶朱亥去,必要時打死晉鄙?!毙帕昃搅耍鷷x鄙領兵。
晉鄙不想交出兵權。朱亥拿出鐵椎,打死晉鄙。
公子遂將晉鄙軍,得選兵八萬攻秦。秦軍在魏軍、楚軍和趙軍夾攻下大敗,邯鄲圍解。
趙王及平原君親迎他。平原君背著箭袋為他在前引路。
趙王一再感謝說:“自古賢人未有及公子者?!?齊—孟嘗君 雞鳴狗盜 孟嘗君被困于秦,使人到秦昭王寵姬處求援,寵姬向他索取狐白裘。
孟嘗君有一狐白裘,已獻昭王??陀心転楣繁I者,潛入宮內,將昭王之狐白裘盜出,獻給寵姬而得以釋放。
孟嘗君逃脫后,恐秦王追趕,連夜奔走至函谷關,而該處須待天亮雞鳴才能開關放行。客中有善作雞鳴者,一鳴而群雞齊鳴,守吏開關,遂得脫身。
趙—平原君 毛遂自薦 楚—春申君。
文質彬彬
開放分類: 成語、文化、詞語、典故、詞匯
文質彬彬 ( wén zhì bīn bīn )
解 釋 彬彬:配合諧調。原形容人既文雅又樸實,后形容人文雅有禮貌。
出 處 先秦·孔子《論語·雍也》:“質勝文則野,文勝質則史,文質彬彬,然后君子?!?
用 法 主謂式;作謂語、定語、補語;含褒義,用于男性
示 例 楊沫《青春之歌》第二部第34章:“陳教授~從容不迫地說。”
近義詞 溫文爾雅、彬彬有禮
反義詞 野調無腔、出言不遜
[文質彬彬 然后君子]
——《雍也第六》
【要義】
質,質樸。文,文采。野,粗野。史,這里是虛浮無誠意的意思。彬彬,這里指文與質的關系處理適當。意思是,孔子說:“質樸超過文采,就有點粗野:文采超過質樸,就有點虛浮。只有文和質比例勻稱,才是個君子?!?/p>
“質”是樸素的本質,“文',是人類自己加上去的許多經(jīng)驗、見解。在孔子的思想體系中,“文”,指合乎禮的外在表現(xiàn);“質”,指內在的仁德,只有具備“仁”的內在品格,同時又能合乎“禮”地表現(xiàn)出來,方能成為“君了”。文與質的關系,亦即禮與仁的關系。二者是內容與形式的關系,必須恰當配合,不得有所偏廢。這里,一方面體現(xiàn)了孔子所竭力推崇的“君子”之理想人格;另一方面反映了其一以貫之的中庸思想:既不主張偏勝十文,亦不主張偏勝十質,應當不偏不倚,執(zhí)兩用中。
但在現(xiàn)實中,這個要求卻很難實現(xiàn)。所以孔子指出:“質勝文則野”,即完全順著人的本質發(fā)展,就會有點落后、粗魯和野蠻;“文勝質則史”,即過十雕飾和講究了則文采就會掩蓋了人的本質。一個人只有兩個方面均衡發(fā)展,那才是君子之人。
過去在教育中,人們過于重視書本教育,結果許多學生除了讀書,一無用處,被人說是“百無一用是書生”,這是我們在教育中應該注意的問題。
【故事】
孔子在周游列國的時候,有一天他們的車馬經(jīng)過曹國(今山東菏澤)。曹國人對于孔子的到來很冷淡,孔子知趣地快馬加鞭,通過了曹國都城。
天將近中午的時候,孔子和他的弟子們又困又乏,就在路邊的樹陰下勒馬休息??鬃雍偷茏觽冇珠_始談詩論道,誰也沒有注意到他們的馬餓急了,掙脫疆繩,跑到旁邊的田地里啃起了莊稼。
等到孔子他們歇夠、歇足,要啟程時才發(fā)現(xiàn)沒有了馬。這時,馬已經(jīng)啃倒了?大片莊稼。農(nóng)夫發(fā)現(xiàn)后,便將馬牽了去。
子路見了,自告奮勇前去要馬。他用手一指,大聲喝道;“吹,小子,你憑什么把我們的馬牽過去?快還給我們。”本來就很生氣的農(nóng)夫就更惱火了:“瞎眼了,你們的馬把我的莊稼都啃了,我們家今年吃什么?跟你吃呀?”子路也火了:“快把馬還給我,不然車上的幾十個人,都要跟著到你家里吃飯,你要不管飯餓死在你家里,你可要償命啊?!闭f話間,子路瞪眼檬拳,農(nóng)夫揮起鐵锨,兩個人就要打架。
善于外交和辭令的子貢見了,覺得自己的口才好可以說服人家,便急忙奔過去,向農(nóng)夫作了個揖,文絕絕地說道:“先生,真是對不起了,我們的牲口誤食了您的莊稼,幸虧是匹馬,啃的莊稼不多,請您把馬還給我們吧?!鞭r(nóng)夫怒氣沖沖地說:“你說話講道理,不像剛才那位那么兇,可是怎么,你還嫌啃的莊稼少嗎?”盡管子貢不停地道歉,長篇大論地和農(nóng)夫講道理,可是農(nóng)夫根本就不聽這一套。
這一切都被孔子看在眼里,他對子貢說:“你口才雖然很好,但不會同農(nóng)夫說話呀?!闭f著,他讓跟車的馬夫去索要他們的馬。
馬夫走過去說:“大哥,你在東海耕種,一直種到西海。我的馬拉車至此,快要餓死了,只好放它稍稍吃點路邊的莊稼以求生。你的地是如此寬廣,我的馬怎么能不吃你的莊稼呢?”那個農(nóng)夫聽了高興,對他說:“說話就應當這樣明白,哪像剛才他們說話,瞧那個斯文勁兒!',說著解開疆繩,把馬交給了馬夫。
孔子含笑登車,對垂頭喪氣的子貢說:“你雖然口才出眾,辯才過人,但你那都是應酬王公貴族的,對于粗野質樸的農(nóng)夫,你就是外行了。
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.161秒