1. 清溪清我心,水色異諸水?!拼豪畎住厩逑?/ 宣州清溪】
2. 清溪數(shù)點芙蓉雨,蘋飆泛涼吟艗。——宋:周密【齊天樂·清溪數(shù)點芙蓉】
3. 夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州?!拼豪畎住径朊忌皆赂琛?/p>
4. 桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?!拼簭埿瘛咎一ㄏ?/p>
5. 清溪奔快。不管青山礙?!拼簭埿瘛厩迤綐贰ゎ}上盧橋】
6. 言入黃花川,每逐清溪水?!拼和蹙S【青溪 / 過青溪水作】
7.溪邊照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。 ——【生查子·獨游雨巖】宋代:辛棄疾
8.清溪深不測,隱處唯孤云?!舅尥醪g隱居】唐代:常建
9.清溪咽。霜風洗出山頭月。山頭月。迎得云歸,還送云別?!緫浨囟稹び锰醉崱克未豪钪畠x
10.故山在何處,昨日夢清溪。——【早發(fā)焉耆懷終南別業(yè)】唐代:岑參
11.清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷?!竞吵菛|即事】唐代:王維
青溪① 王維 言入黃花川,每逐清溪水②。
隨山將萬轉,趣途無百里③。 聲喧亂石中,色靜深松里④。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦⑤。 我心素已閑,清川澹如此⑥。
請留盤石上,垂釣將已矣⑦。 [注釋] ①青溪:在今陜西沔縣之東。
②言:發(fā)語詞,無義。黃花川:在今陜西鳳翔縣東北。
③趣途:趣同“趨”,指走過的路途。 ④聲:溪水聲。
色:山色。 ⑤漾漾:水波動蕩。
菱荇:泛指水草?!把倍涿鑼懥廛粼谇嘞懈?,蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?/p>
⑥素:一向,向來。澹:恬靜。
⑦盤石:又大又平的石頭。將已矣:將以此終其身。
翻譯1: 每次我進入黃花川漫游, 常常沿著青溪輾轉飄流。 流水依隨山勢千回萬轉, 路途無百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜謐清秀。 溪中菱藕荇菜隨波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閑靜。 淡泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了, 終日垂釣一直終老到頭! 翻譯2: 每當我進入黃花川游歷,常常循著青溪的水流方向輾轉前行。 這青溪的流水,依隨著山勢千回萬轉,路途雖不足百里,卻曲折蛇行,蜿蜓多姿。
當溪流從山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的流水陡然間浪花激蕩,丁冬有聲; 當溪流經(jīng)過松林深處時,澄碧的溪水與兩岸青翠蒼勁的松色相映,顯得那么嫻靜、 安謐、清秀,幾乎沒有一點聲息。 當溪水流經(jīng)開闊地帶,水面上漂浮的菱葉、荇菜等水生植物隨波蕩漾,平添了很 多生趣;溪流繼續(xù)前行,水面清澈碧透,淺水邊初生的蘆葦,倒映在澄澄碧水之中, 搖曳生姿。
青溪素淡的天然景致,與我平素里自甘淡泊的心情、閑適的情趣是那么的和諧一致。 讓我就留在這青溪邊的盤石上好了,我要像東漢嚴子陵一樣,終日悠閑自在地垂釣,一直到去世! [賞析] 這是一首寫于歸隱之后的山水詩。
詩的每一句都可以獨立成為一幅優(yōu)美的畫面,溪流隨山勢蜿蜓,在亂石中奔騰咆哮,在松林里靜靜流淌,水面微波蕩漾,各種水生植物隨波浮動,溪邊的巨石上,垂釣老翁消閑自在。詩句自然清淡,繪聲繪色,靜中有動,托物寄情,韻味無窮。
詩題一曰《過青溪水作》,大約是王維初隱藍田南山時所作。寫了一條不甚知名的溪水,卻很難體現(xiàn)王維山水詩的特色。
看來王維曾不止一次地循青溪入黃花川游歷。這一段路程雖長不及百里,但溪水隨著山勢盤曲蛇行,千回萬轉,頗為蜿蜓多姿。
王維另有一首《自大散以往深林密竹蹬道盤曲四五十里至黃牛嶺見黃花川》,也說那里的山路“危徑幾萬轉”,可與此詩的“隨山將萬轉”對看。 詩開頭四句對青溪作總的介紹后,接著采用“移步換形”的寫法,順流而下,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面。
你看,當它在山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的溪流聲忽然變成了一片喧嘩。“喧”字造成了強烈的聲感,給人以如聞其聲的感受。
當它流經(jīng)松林中的平地時,這同一條青溪卻又顯得那么嫻靜、安謐,幾乎沒有一點聲息。澄碧的溪水與兩岸郁郁蔥蔥的松色相映,融成一片,色調(diào)特別幽美、和諧。
這一聯(lián)中一動一靜,以動襯靜,聲色相通,極富于意境美。再看,當青溪緩緩流出松林,進入開闊地帶后,又是另一番景象:水面上浮泛著菱葉、荇菜等水生植物,一片蔥綠,水流過處,微波蕩漾,搖曳生姿;再向前走去,水面又似明鏡般的清澈碧透,岸邊淺水中的蘆花、葦葉,倒映如畫,天然生色。
這一聯(lián),“漾漾”繪水動貌,“澄澄”狀水靜貌,也是一動一靜,極為傳神。詩人筆下的青溪,既喧鬧,又沉靜,既活潑,又安詳,既幽深,又素凈,從不斷的流動變化中,表現(xiàn)出了鮮明個性和盎然生意。
讀后令人油然而生愛悅之情。 其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也。”
(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發(fā)現(xiàn)了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界?!拔倚乃匾验e,清川澹如此。”
詩人正是有意借青溪來為自己寫照,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境、物境在這里已融合為一了。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。
這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。這一點,寫來含而不露,耐人尋味。
這首詩,自然、清淡、素雅,寫景抒情均不刻意為之,表面上看似不著力,而讀來韻味雋永醇厚,平淡而有思致。前人評“王右丞如秋水芙蕖,倚風自笑”,是最恰當不過的。
王維 (約692~761),字摩詰,原籍太原祁縣(今屬山西),父輩遷居于蒲州(今山西永濟)。進士及第,官至尚書右丞,世稱王右丞。
王維詩明凈清新,精美雅致,李杜之外,自成一家。其名字取自維摩詰居士,心向佛門。
雖為朝廷命官,卻常隱居藍田輞川,過著亦官亦隱的居士生活。王維又是杰出的畫家,通曉音樂,善以樂理、畫理、禪理融入詩歌創(chuàng)作之中。
蘇軾謂其“詩中有畫”、“畫中有詩”,他是唐代山水田園詩派的著名代表。
(2)喻自身之素愿安閑。
(3)“聲喧亂石中,色靜深松里”或“漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦”。全詩自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕松松,然而韻味卻雋永醇厚。
詩人筆下的青溪是喧鬧與沉郁的統(tǒng)一,活潑與安詳?shù)娜嗪?,幽深與素靜的融和。吟來令人羨慕向往。
此詩借頌揚名不見經(jīng)傳的青溪,來印證自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安閑。
這是一首寫于歸隱之后的山水詩。詩的每一句都可以獨立成為一幅優(yōu)美的畫面,溪流隨山勢蜿蜓,在亂石中奔騰咆哮,在松林里靜靜流淌,水面微波蕩漾,各種水生植物隨波浮動,溪邊的巨石上,垂釣老翁消閑自在。
詩句自然清淡,繪聲繪色,靜中有動,托物寄情,韻味無窮。詩題一曰《過青溪水作》,大約是王維初隱藍田南山時所作。
寫了一條不甚知名的溪水,卻很能體現(xiàn)王維山水詩的特色。看來王維曾不止一次地循青溪入黃花川游歷。
這一段路程雖長不及百里,但溪水隨著山勢盤曲蛇行,千回萬轉,頗為蜿蜓多姿。王維另有一首《自大散以往深林密竹蹬道盤曲四五十里至黃牛嶺見黃花川》,也說那里的山路“危徑幾萬轉”,可與此詩的“隨山將萬轉”對看。
詩開頭四句對青溪作總的介紹后,接著采用“移步換形”的寫法,順流而下,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面。你看,當它在山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的溪流聲忽然變成了一片喧嘩。
“喧”字造成了強烈的聲感,給人以如聞其聲的感受。當它流經(jīng)松林中的平地時,這同一條青溪卻又顯得那么嫻靜、安謐,幾乎沒有一點聲息。
澄碧的溪水與兩岸郁郁蔥蔥的松色相映,融成一片,色調(diào)特別幽美、和諧。這一聯(lián)中一動一靜,以動襯靜,聲色相通,極富于意境美。
再看,當青溪緩緩流出松林,進入開闊地帶后,又是另一番景象:水面上浮泛著菱葉、荇菜等水生植物,一片蔥綠,水流過處,微波蕩漾,搖曳生姿;再向前走去,水面又似明鏡般的清澈碧透,岸邊淺水中的蘆花、葦葉,倒映如畫,天然生色。這一聯(lián),“漾漾”繪水動貌,“澄澄”狀水靜貌,也是一動一靜,極為傳神。
詩人筆下的青溪,既喧鬧,又沉靜,既活潑,又安詳,既幽深,又素凈,從不斷的流動變化中,表現(xiàn)出了鮮明個性和盎然生意。讀后令人油然而生愛悅之情。
其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也?!保ā度碎g詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發(fā)現(xiàn)了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界。
“我心素已閑,清川澹如此?!痹娙苏怯幸饨枨嘞獊頌樽约簩懻?,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境、物境在這里已融合為一了。
最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。
這一點,寫來含而不露,耐人尋味。這首詩,自然、清淡、素雅,寫景抒情均不刻意為之,表面上看似不著力,而讀來韻味雋永醇厚,平淡而有思致。
前人評“王右丞如秋水芙蕖,倚風自笑”,是最恰當不過的。
詩開頭四句對青溪作總的介紹后,接著采用“移步換形”的寫法,順流而下,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面。
你看,當它在山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的溪流聲忽然變成了一片喧嘩。“喧”字造成了強烈的聲感,給人以如聞其聲的感受。
當它流經(jīng)松林中的平地時,這同一條青溪卻又顯得那么嫻靜、安謐,幾乎沒有一點聲息。澄碧的溪水與兩岸郁郁蔥蔥的松色相映,融成一片,色調(diào)特別幽美、和諧。
這一聯(lián)中一動一靜,以動襯靜,聲色相通,極富于意境美。再看,當青溪緩緩流出松林,進入開闊地帶后,又是另一番景象:水面上浮泛著菱葉、荇菜等水生植物,一片蔥綠,水流過處,微波蕩漾,搖曳生姿;再向前走去,水面又似明鏡般的清澈碧透,岸邊淺水中的蘆花、葦葉,倒映如畫,天然生色。
這一聯(lián),“漾漾”繪水動貌,“澄澄”狀水靜貌,也是一動一靜,極為傳神。詩人筆下的青溪,既喧鬧,又沉靜,既活潑,又安詳,既幽深,又素凈,從不斷的流動變化中,表現(xiàn)出了鮮明個性和盎然生意。
讀后令人油然而生愛悅之情。 其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也?!?/p>
(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發(fā)現(xiàn)了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界。“我心素已閑,清川澹如此?!?/p>
詩人正是有意借青溪來為自己寫照,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境、物境在這里已融合為一了。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。
這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。這一點,寫來含而不露,耐人尋味。
清 溪
作者 王維
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱行,澄澄映葭葦。
我心素已閉,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
【韻譯】
每次我走進黃花川漫游,常常沿著清溪碾轉漂流。
流水依隨山石千回萬轉,路途無百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷,松林深處山色靜謐清秀。
溪中菱藕荇菜隨波蕩漾,澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣嫻靜,淡泊的清溪更使我忘憂
讓我留在這盤石上好了,終日垂釣一直終老到頭。
此詩借頌揚名不見經(jīng)傳的清溪,來印證自己的夙愿。以清溪之淡泊,喻自身之夙愿安閑。
全詩自然清淡素雅,寫景抒情皆輕輕松松,然而韻味卻雋永醇厚。詩人筆下的清溪是喧鬧與沉郁的統(tǒng)一,活潑與安詳?shù)聂酆希纳钆c素靜的融合,吟來令人羨慕向往。
青溪① 王維 言入黃花川,每逐清溪水②。
隨山將萬轉,趣途無百里③。 聲喧亂石中,色靜深松里④。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦⑤。 我心素已閑,清川澹如此⑥。
請留盤石上,垂釣將已矣⑦。 [注釋] ①青溪:在今陜西沔縣之東。
②言:發(fā)語詞,無義。黃花川:在今陜西鳳翔縣東北。
③趣途:趣同“趨”,指走過的路途。 ④聲:溪水聲。
色:山色。 ⑤漾漾:水波動蕩。
菱荇:泛指水草?!把倍涿鑼懥廛粼谇嘞懈?,蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?/p>
⑥素:一向,向來。澹:恬靜。
⑦盤石:又大又平的石頭。將已矣:將以此終其身。
翻譯1: 每次我進入黃花川漫游, 常常沿著青溪輾轉飄流。 流水依隨山勢千回萬轉, 路途無百里卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜謐清秀。 溪中菱藕荇菜隨波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閑靜。 淡泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了, 終日垂釣一直終老到頭! 翻譯2: 每當我進入黃花川游歷,常常循著青溪的水流方向輾轉前行。 這青溪的流水,依隨著山勢千回萬轉,路途雖不足百里,卻曲折蛇行,蜿蜓多姿。
當溪流從山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的流水陡然間浪花激蕩,丁冬有聲; 當溪流經(jīng)過松林深處時,澄碧的溪水與兩岸青翠蒼勁的松色相映,顯得那么嫻靜、安謐、清秀,幾乎沒有一點聲息。 當溪水流經(jīng)開闊地帶,水面上漂浮的菱葉、荇菜等水生植物隨波蕩漾,平添了很 多生趣;溪流繼續(xù)前行,水面清澈碧透,淺水邊初生的蘆葦,倒映在澄澄碧水之中, 搖曳生姿。
青溪素淡的天然景致,與我平素里自甘淡泊的心情、閑適的情趣是那么的和諧一致。 讓我就留在這青溪邊的盤石上好了,我要像東漢嚴子陵一樣,終日悠閑自在地垂釣,一直到去世! [賞析] 這是一首寫于歸隱之后的山水詩。
詩的每一句都可以獨立成為一幅優(yōu)美的畫面,溪流隨山勢蜿蜓,在亂石中奔騰咆哮,在松林里靜靜流淌,水面微波蕩漾,各種水生植物隨波浮動,溪邊的巨石上,垂釣老翁消閑自在。詩句自然清淡,繪聲繪色,靜中有動,托物寄情,韻味無窮。
詩題一曰《過青溪水作》,大約是王維初隱藍田南山時所作。寫了一條不甚知名的溪水,卻很難體現(xiàn)王維山水詩的特色。
看來王維曾不止一次地循青溪入黃花川游歷。這一段路程雖長不及百里,但溪水隨著山勢盤曲蛇行,千回萬轉,頗為蜿蜓多姿。
王維另有一首《自大散以往深林密竹蹬道盤曲四五十里至黃牛嶺見黃花川》,也說那里的山路“危徑幾萬轉”,可與此詩的“隨山將萬轉”對看。 詩開頭四句對青溪作總的介紹后,接著采用“移步換形”的寫法,順流而下,描繪了溪水一幅幅各具特色的畫面。
你看,當它在山間亂石中穿過時,水勢湍急,潺潺的溪流聲忽然變成了一片喧嘩。“喧”字造成了強烈的聲感,給人以如聞其聲的感受。
當它流經(jīng)松林中的平地時,這同一條青溪卻又顯得那么嫻靜、安謐,幾乎沒有一點聲息。澄碧的溪水與兩岸郁郁蔥蔥的松色相映,融成一片,色調(diào)特別幽美、和諧。
這一聯(lián)中一動一靜,以動襯靜,聲色相通,極富于意境美。再看,當青溪緩緩流出松林,進入開闊地帶后,又是另一番景象:水面上浮泛著菱葉、荇菜等水生植物,一片蔥綠,水流過處,微波蕩漾,搖曳生姿;再向前走去,水面又似明鏡般的清澈碧透,岸邊淺水中的蘆花、葦葉,倒映如畫,天然生色。
這一聯(lián),“漾漾”繪水動貌,“澄澄”狀水靜貌,也是一動一靜,極為傳神。詩人筆下的青溪,既喧鬧,又沉靜,既活潑,又安詳,既幽深,又素凈,從不斷的流動變化中,表現(xiàn)出了鮮明個性和盎然生意。
讀后令人油然而生愛悅之情。 其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也?!?/p>
(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發(fā)現(xiàn)了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界?!拔倚乃匾验e,清川澹如此?!?/p>
詩人正是有意借青溪來為自己寫照,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境、物境在這里已融合為一了。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。
這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。這一點,寫來含而不露,耐人尋味。
這首詩,自然、清淡、素雅,寫景抒情均不刻意為之,表面上看似不著力,而讀來韻味雋永醇厚,平淡而有思致。前人評“王右丞如秋水芙蕖,倚風自笑”,是最恰當不過的。
王維 (約692~761),字摩詰,原籍太原祁縣(今屬山西),父輩遷居于蒲州(今山西永濟)。進士及第,官至尚書右丞,世稱王右丞。
王維詩明凈清新,精美雅致,李杜之外,自成一家。其名字取自維摩詰居士,心向佛門。
雖為朝廷命官,卻常隱居藍田輞川,過著亦官亦隱的居士生活。王維又是杰出的畫家,通曉音樂,善以樂理、畫理、禪理融入詩歌創(chuàng)作之中。
蘇軾謂其“詩中有畫”、“畫中有詩”,他是唐代山水田園詩派的著名代表。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.159秒