泰戈爾詩選》讀后感 泰戈爾一生共寫有50多部詩集,12部中長篇小說,108篇短篇小說,20個劇本。
雖然他的創(chuàng)作具有多方面的成就,但他是通過詩歌而揚名世界的,早期的詩歌題材豐富,形式多樣,風格清新優(yōu)美,1913年,宗教抒情詩集《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎,這是東方人第一次獲此殊榮。后期的政治詩密切配合現(xiàn)實斗爭,為他贏得了“愛國詩人”的稱號,他深深地植根于民族藝術(shù)的土壤,大膽吸收外國的詩歌營養(yǎng),開辟了印度詩歌的新天地,人們尊稱他為“詩圣”。
早期的故事詩大多來源于宗教傳說和民間故事,宗教傳說包括佛教、印度教、錫克教的故事等,作者對這些故事進行了藝術(shù)加工和再創(chuàng)造。中期的《吉檀迦利》是泰戈爾最著名的一部詩集,“吉檀迦利”是“獻詩”的意思,即獻給神的詩,詩集的主題是敬仰神,渴求與神的結(jié)合。
頌神詩的形式在印度古已有之,但泰戈爾的這部詩集,它的內(nèi)容與現(xiàn)實是緊密結(jié)合的,表達了詩人對人生理想的探索和追求。晚期的政治抒情詩,逐漸改變了以前的改良主義情調(diào)和神秘主義色彩,表現(xiàn)出鮮明的政治傾向性。
《生辰集》第10首被認為是泰戈爾一生創(chuàng)作的紀念碑,泰戈爾在這首詩中提出的中心問題是詩人與勞動人民的關(guān)系問題,他以此為標準總結(jié)評價了自己一生的創(chuàng)作。 泰戈爾的詩歌得到各國人民的喜愛,我國的許多作家都曾經(jīng)從中得到過啟發(fā)。
郭沫若的《女神》明顯受了泰戈爾詩歌的影響;冰心的詩歌集《繁星》《春水》等受其影響也是不言自明的。瑞典的厄普薩拉說:“諾貝爾文學獎是應(yīng)該賦予這位集藝術(shù)家和預(yù)言家一身的作家的。
羅賓德拉納特·泰戈爾在這方面是無與倫比的?!薄?/p>
1 夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。 . ,whichhavenosongs,flutterandfall therewithasign. 2 世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
,. 3 世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。 它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
. ,asonekissoftheeternal. 4 是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。 . 5 無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
. 6 如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。 ,youalsomissthestars. 7 跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。
你肯挾 瘸足的泥沙而俱下么? ,dancing water.? 8 她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。 . 9 有一次,我們夢見大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。 . . 10 憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
thesilenttrees. 11 有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏著 潺(氵爰)的樂聲。 Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart themusicoftheripples. 12 “海水呀,你說的是什么?” “是永恒的疑問?!?/p>
“天空呀,你回答的話是什么?” “是永恒的沉默。” Whatlanguageisthine,Osea? . ,Osky? . 13 靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。
Listen,myheart, lovetoyou. 14 創(chuàng)造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間 之霧。
--itisgreat. . 15 不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。 . 16 我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過 去了。
-bystops foramoment,nodstomeandgoes. 17 這些微(風思),是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。 ;theyhavetheir whisperofjoyinmymind. 18 你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
Whatyouareyoudonotsee,. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢。 讓我只是靜聽著吧。
Mywishesarefools,,myMaster. Letmebutlisten. 20 我不能選擇那最好的。 是那最好的選擇我。
Icannotchoosethebest. Thebestchoosesme. 21 那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。 theirback. 22 我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。
. 23 “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風和雨。你是誰呢,那樣的沉默著?” “我不過是一朵花?!?/p>
We,therustlingleaves,, butwhoareyousosilent?" Iamamereflower. 24 休息與工作的關(guān)系,正如眼瞼與眼睛的關(guān)系。 . 25 人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。
Manisabornchild,. 26 神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。 ,notforthesun theearth. 27 光明如一個裸體的孩子,快快活活地在綠葉當中游戲,它不知道人是會欺 詐的。
Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves . 28 啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛去找尋。 OBeauty,findthyselfinlove,. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記: “我愛你。”
,"Ilovethee." 30 “月兒呀,你在等候什么呢?” “向我將讓位給他的太陽致敬?!?Moon,forwhatdoyouwait? . 31 綠樹長到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。
《飛鳥集》(泰戈爾詩集之一)由105段詩歌組成。
每段詩歌都只有簡短的兩三句話,卻在冥冥中,悄悄為我們點亮了什么東西。而在這些集靈感與思索為一身的精悍短詩中,泰戈爾更向我們展示了他的多個身份——他時而是一個襁褓中的嬰孩,為母親的微笑而手舞足蹈;時而是一名四海為家的探險家,向著高山大海發(fā)出感嘆;時而是一位熱戀中的青年,因心愛的姑娘而謳歌愛情;時而是一位滿頭銀發(fā)的老朽,獨自在回憶中反思人生;但更多時他只是一個無名的過客,為世間萬物記錄下靈感閃動的瞬間,然后微笑著安靜離開。
作者照片 除去泰戈爾清新自然的文筆,在《飛鳥集》中,我更多感受到的是一種對生活的熱愛以及對愛的思索。毫無疑問,泰戈爾的靈感來源于生活,但同時更高于生活;他用自己對生活的熱愛,巧妙地隱去了一些苦難與黑暗,而將所剩的光明與微笑毫無保留地獻給了讀者。
他對愛的思索,更是涵蓋了多個方面,包括青年男女間純真的愛情、母親對孩子永存的母愛、人與自然間難以言喻的愛……尤其是對于愛情,泰戈爾毫不吝嗇地運用了大量的比喻修辭來贊美愛情的美好與偉大。在泰戈爾眼中,世界需要愛,人生更需要愛,正如他在《飛鳥集》中所寫的一樣:“我相信你的愛,就讓這作為我最后的話吧。”
在另一方面,泰戈爾捕捉了大量關(guān)于自然界的靈感。他說天空的黃昏像一盞燈,說微風中的樹葉像思緒的斷片,說鳥兒的鳴唱是晨曦來自大地的回音;他將自然界的一切擬人化。
他讓天空和大海對話,讓鳥兒和云對話,讓花兒和太陽對話……總之,在泰戈爾的詩里,世界是人性化的,自然也是人性化的,萬物都有它們自己的生長與思考;而他只是為它們的人性化整理思想碎片而已。而這,便也是《飛鳥集》名字的由來:“思想掠過我的心頭,仿佛群群野鴨飛過天空,我聽到了它們振翅高飛的聲音?!?/p>
…… 這就是泰戈爾,這就是《飛鳥集》?;蛟S,對于人類的文明史來講,《飛鳥集》不過是滄海一粟而已;然而,我卻只想說,它是一種別具一格的清新,在如今繁忙擁擠的都市里,用它蘊涵的廣闊無邊的自然荒野,為我們開創(chuàng)另一個天堂。
泰戈爾少年時代即開始文學創(chuàng)作,在半個多世紀的創(chuàng)作生涯中,他涉足詩歌、小說、戲劇等領(lǐng)域,且均獲得杰出成就;其中,最能體現(xiàn)他的風格特征的,是他的詩。在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩圣”。
1910年發(fā)表的哲理詩集《吉檀迦利》最早顯示了泰戈爾的獨特風格。從形式上看,這是一部獻給神的頌歌,“吉檀迦利”就是“獻詩”的意思。
但泰戈爾歌頌的并不是“一神教”擁有絕對權(quán)威、巍然凌駕于萬物之上的神,而是萬物化成一體的泛神,是人人可以親近、具有濃厚平民色彩的存在。詩人勸告那些盲目的頂禮膜拜者們:“把禮贊和數(shù)珠撇在一邊罷!”因神并不在那幽暗的神殿里,“他是在鋤著枯地的農(nóng)夫那里/在敲石的造路工人那里/太陽下,陰雨里/他和他們同在/衣袍上蒙著塵土?!?/p>
人們應(yīng)該脫下圣袍,到泥土里去迎接神,“在勞動里,流汗里/和他站在一起罷?!?泰戈爾認為,作為一個詩人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚純真和簡樸,企望自己的生命“簡單正直像一枝葦?shù)选?,讓神“來吹出音樂”,從而達到人梵神合一的境界。
《吉檀迦利》所表現(xiàn)出的泛神論思想,無疑與印度古代典籍如《奧義書》等息息相通。但泰戈爾在發(fā)揚本民族傳統(tǒng)的時候,并無意營造一個封閉的世界,他渴望長期隔絕的東西方能夠不斷接近、溝通。
1912年泰戈爾自己把《吉檀迦利》譯成英文,次年便以此獲得了諾貝爾文學獎。評獎委員高度評價了泰戈爾的創(chuàng)作,特別是他通過文學創(chuàng)作“調(diào)和人類文明兩極化”的努力。
參見諾貝爾獎委員會1913年文學獎頒獎辭。 繼《吉檀迦利》之后的《園丁集》1913仍然是一部“生命之歌”,但較多地融進了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福、煩惱與憂傷,其實可以視為一部青春戀歌。
不過,詩人是在回首往事時吟唱出這些戀歌的,在回味青春心靈的悸動時,他無疑又與自己的青春經(jīng)驗保有一定距離,可以相對地進行理性審視和思考,從而使這部戀歌不時閃爍出哲理的光彩。 《新月集》是詩人歷經(jīng)人世滄桑之后,從睿智潔凈心靈唱出的天真的兒歌,詩人熔鑄兒時的經(jīng)驗,借助兒童的目光,營造了一個晶瑩的童話世界。
而深達的哲理,則時時從童稚的話語和天真的畫面中流露出來。可以說,智者的心靈與純真的童心在《新月集》里達到了最好的融合。
自二十年代起,泰戈爾的作品便由著名作家謝冰心、鄭振鐸等譯成中文,受到我國眾多讀者的喜愛,至今仍傳誦不息。編輯本段詩圣 印度近代著名作家、詩人、哲學家——賓德拉納特·泰戈爾1861一1941少年時代即開始文學創(chuàng)作,在半個多世紀的創(chuàng)作生涯中,他涉足詩歌、小說、戲劇等領(lǐng)域,且均獲得杰出成就;其中,最能體現(xiàn)他的風格特征的,是他的詩。
在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為“詩圣”。 泰戈爾認為,作為一個詩人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無法通向神的。
那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚。
如果你因失去太陽而傷感,那么你將會失去群星。
——泰戈爾
“Eyes are raining for her,heart is holding umbrella for her,this is love”。眼睛為她下著雨,心卻為她打著傘,這就是愛情。
——泰戈爾
你微微地笑著,不同我說什么話,而我覺得,為了這個,我已等待得很久了。
——泰戈爾
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知道誰會愛上你的笑容。
——泰戈爾
當你為錯過太陽而哭泣的時候,你也要再錯過群星了。
——泰戈爾
世界上最遠的距離,