1、如月之恒,如日之升。
出自《詩(shī)經(jīng)·天保》。朝代:先秦。
原文 天保定爾,亦孔之固。 俾爾單厚,何福不除? 俾爾多益,以莫不庶。
天保定爾,俾爾戩谷。 罄無不宜,受天百祿。
降爾遐福,維日不足。 天保定爾,以莫不興。
如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。 吉蠲為饎,是用孝享。
禴祠烝嘗,于公先王。 君曰:卜爾,萬壽無疆。
神之吊矣,詒爾多福。 民之質(zhì)矣,日用飲食。
群黎百姓,遍為爾德。 如月之恒,如日之升。
如南山之壽,不騫不崩。 如松柏之茂,無不爾或承。
譯文 上天保佑您安寧,王位穩(wěn)固國(guó)昌盛。讓您國(guó)力加倍增,何種福祿不賜您?使您財(cái)富日豐盈,沒有什么不盛興。
上天保佑您安寧,享受福祿與太平。所有事情無不宜,受天百祿數(shù)不清。
給您福氣長(zhǎng)久遠(yuǎn),唯恐每天缺零星。 上天保佑您安寧,沒有什么不興盛。
福瑞宛如高山嶺,綿延就像岡和陵。又如江河滾滾來,沒有什么不日增。
吉日沐浴備酒食,敬獻(xiàn)祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,獻(xiàn)祭先公與先王。
先祖?zhèn)髟捵8D?,壽手無止境萬年長(zhǎng)。 神靈感動(dòng)來降臨,賜您鴻運(yùn)多福慶。
您的人民多純樸,飲食滿足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您像明月在天恒,您像太陽(yáng)正東升。您像南山永長(zhǎng)壽,永不虧損不塌崩。
您像松柏永繁茂,福壽都由您傳承。 2、東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。
出自《詩(shī)經(jīng) 東方之日》朝代:先秦。 原文 東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。
在我室兮,履我即兮。 東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。
在我闥兮,履我發(fā)兮。 譯文 東方太陽(yáng)紅彤彤啊,那個(gè)美麗大姑娘——就在我家內(nèi)房中啊。
就在我家內(nèi)房中啊,悄悄伴我情意濃啊。 東方月亮白晃晃啊,那個(gè)美麗大姑娘——就在我家內(nèi)門旁啊。
就在我家內(nèi)門旁啊,悄悄隨我情意長(zhǎng)啊。 3、其雨其雨,杲杲出日。
出自《詩(shī)經(jīng) 伯兮》朝代:先秦 原文 伯兮朅兮,邦之桀兮。 伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。
自伯之東,首如飛蓬。 豈無膏沐? 誰適為容! 其雨其雨,杲杲出日。
愿言思伯,甘心首疾。 焉得諼草? 言樹之背。
愿言思伯,使我心痗。
1、青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?——《鄭風(fēng)·子衿》
2、投我以桃,報(bào)之以李。——《大雅·抑》
3、所謂伊人,在水一方。——《秦風(fēng)》
4、式微,式微,胡不歸?——《邶風(fēng)·式微》
5、昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。——《秦風(fēng)》
6、彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!锻躏L(fēng)·采葛》
7、知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求?!肚仫L(fēng)》
8、豈曰無衣,與子同袍?!肚仫L(fēng)·無衣》
9、投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤?!缎l(wèi)風(fēng)·木瓜》
10、夙興夜寐,靡有朝矣?!缎l(wèi)風(fēng)·氓》
11、桃之夭夭,灼灼其華?!吨苣稀ぬ邑病?/p>
12、風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?——《鄭風(fēng)·風(fēng)雨》
13、碩鼠碩鼠,無食我黍。——《魏風(fēng)·碩鼠》
14、悠悠蒼天,此何人哉。——《魏風(fēng)》
15、窈窕淑女,君子好逑?!肚仫L(fēng)》
《詩(shī)經(jīng)》名句集錦
1. 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》
譯:水鳥應(yīng)和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
2.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》
譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結(jié)為霜。所戀的那個(gè)心上人,在水的另一邊。
3.桃之夭夭,灼灼其華.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》
譯:桃樹繁茂,桃花燦爛。
4.巧笑倩兮,美目盼兮.《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
譯:淺笑盈盈酒窩俏,黑白分明眼波妙。
5.知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?
6. 彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長(zhǎng)。
7.青青子衿,悠悠我心?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》
譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲!
8.投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》
譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
9.昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》
譯:回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳輕輕飄動(dòng)。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
10.風(fēng)雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》
譯:風(fēng)雨晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?
11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》)
譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
12.言者無罪,聞?wù)咦憬?。(《?shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》)
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
13.它山之石,可以攻玉。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》)
譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
14.投我以桃,報(bào)之以李。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》)
譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
15.靡不有初,鮮克有終。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》)
譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
16.呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对?shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》
譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請(qǐng)他。
17.手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細(xì)。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
18.執(zhí)子之手,與子偕老。 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》
19.月月出皎兮,佼人僚兮?!对?shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)》
譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動(dòng)人。
20.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(魏風(fēng).碩鼠)
譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發(fā)誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級(jí)比作老鼠)
21.秩秩斯干幽幽南山《小雅。鴻雁。斯干》
譯:潺潺的山澗水,深遠(yuǎn)的南山。
晦暗秋夜長(zhǎng),雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?
22.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》)
譯:這個(gè)文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
23.言者無罪,聞?wù)咦憬?。(《?shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》)
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
24.它山之石,可以攻玉。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴》)
譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
25.投我以桃,報(bào)之以李。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》)
譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
26.靡不有初,鮮克有終。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·蕩》)
譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
《邶風(fēng)·北風(fēng)》的前兩章:
北風(fēng)其涼,雨雪其霧.惠而好我,·攜手同行.其虛其邪,既亟只且.
北風(fēng)其喈,雨雪其霏.惠而好我,攜手同歸.其虛其邪,既亟只且.
這兩章詩(shī)的大意是,北風(fēng)凄涼,雨雪紛飛.你若是衷心愛我,盡管風(fēng)吹雨打與你同行.如此溫文爾雅,如此從容不迫,卻有一顆火熱的心.北風(fēng)怒號(hào),雨雪滂沱.你若是衷心愛我,盡管
風(fēng)吹雨打與你同歸.如此溫文爾雅,如此從容不迫,卻有一顆火熱的心.愛情的力量能融化冰雪、消解風(fēng)雨,甚至能驚天地、泣鬼神
《椰風(fēng)·桑中》:
爰采唐矣,沫之鄉(xiāng)矣.云誰之思,美孟姜矣.期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣.
爰采麥矣,沫之北矣.云誰之思,美孟弋矣.期我乎桑中,要我乎上宮,送我平淇之上矣.
爰采葑矣,沫之東矣.云誰之思,美孟庸矣.期我乎桑中,要我平上宮,送我乎淇之上矣.
這是一篇描寫男女青年聚會(huì)在桑林之社,爾后到淇水祓楔的情詩(shī).青年男子們有時(shí)采唐,有時(shí)采麥,有時(shí)采葑.男子們采摘的地方亦有變化,時(shí)而“沫之鄉(xiāng)矣”,時(shí)而“沫之北矣”,時(shí)
而“沫之東矣”.其實(shí),這里的采摘只不過是一個(gè)借口,他們都另有所圖,另有所盼.因?yàn)樗麄兌加小懊辖?、“孟弋”、“孟庸”在桑林之社中等候他?無論是到桑社中去密談,還是轉(zhuǎn)
移到上宮去幽會(huì),淇水都是他們的送別之所.在這首詩(shī)里,淇水的渡口、沫水之東和沫水之北,一起構(gòu)成了這群青年男女們戀愛的背景與見證.
《秦風(fēng)·蒹葭》:
蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長(zhǎng).溯游從之,宛在水中央.
蒹葭萋萋,白露未唏,所謂伊人,在水之湄.溯洄從之,遭阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.
這是一個(gè)深秋的季節(jié),在蒹葭蒼蒼的水邊,一個(gè)男子在訴說著他的失意之情.他所思念的“伊人”,曾在這春光明媚的春日,鶯飛草長(zhǎng)的河邊,與他有過熱烈的相戀,現(xiàn)在到了愛情收獲
的季節(jié),“伊人”卻到了水的另外一方,河水成為詩(shī)人追尋心上人的屏障和阻礙.無論是“溯洄從之”還是“溯游從之”仍然無法見到伊人.這種可望而不可及的無限惆悵,與迷漾蒼涼的無
邊秋色,就這樣有機(jī)地融為一體,讓人感到無比地喪魂失魄.惟其如此,這首詩(shī)把男女相戀的艱難追求放人河水阻隔的意象之中進(jìn)行描寫,再襯托以秋天的茫茫霜露和蒼蒼蒹葭,就為我們創(chuàng)
造出了一種迷離撲朔、凄清感傷的藝術(shù)境界.在那秋水伊人可望而不可及的畫面里,蘊(yùn)含著無窮無盡的、難以言傳的中國(guó)文化情韻,蒹葭白露的蒼茫意境、一水相隔的痛苦無望,令千百年后
的讀者仍然為之唏噓不已,相愛而不能相見的凄惋之情躍然紙上,古往今來,不知曾影響過多少詩(shī)人,打動(dòng)過多少讀者,感染過多少后人。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁(yè)面生成時(shí)間:2.721秒