王鏊祠原名王文恪公祠,位于景德路274號,1995年被列為江蘇省文物保護單位。祠堂為其子中書舍人王延哲于嘉靖十一年(1532年)奏建,其地本景德寺廢基。歷經(jīng)清康熙、乾隆、嘉慶、同治、光緒年間多次修繕。
建筑坐北朝南,分頭門、過廳、享堂三進,彼此以庭院過渡,兩側(cè)連以廊廡,占地約1000平方米。頭門面闊五間,進深五界,硬山頂,明間立砷石,設(shè)抱框,置金剛腿,做斷砌門,額枋挑門簪一對。過廳面闊五間,進深七界,硬山頂,明間前后設(shè)長窗,次間及稍間砌半墻,置短窗。礎(chǔ)石均為青石素覆盆式,明間和次間廊柱、金柱、脊柱皆承以木。
享堂面闊三間15.02米,進深11界13.84米,高7.66米,硬山造。前設(shè)軒廊,檐枋下飾掛落,次間和梢間檐柱間安欄桿,廊東西兩端粉墻辟磚細貢式門洞。前廊柱間裝落地長窗,明間八扇,次間各六扇。各柱均承以覆盆式連磉青石礎(chǔ),明間金柱又于礎(chǔ)上加置合盆式石。石礎(chǔ)雕飾不統(tǒng)一,有纏枝花卉、蓮荷嬰戲、萱草雙鶴、牡丹蓮荷嬰戲等,雕飾工細。梁架扁作。廊枋上置斗三升隔架科承。脊桁坐斗,綴山霧云,飾抱梁云,雕刻精細。后檐柱間,明間設(shè)長窗八扇,次間砌半墻,各置短窗六扇。
王鏊祠是保存較完整的一座祠堂建筑,頭門雖已改為清式,過廳和享堂仍為明代遺構(gòu)。1980年曾全面整修,現(xiàn)為蘇繡藝術(shù)博物館址。 王鏊故居“惠和堂”位于蘇州東山鎮(zhèn)陸巷村,現(xiàn)存的“惠和堂”是一處明基清體大型群體廳堂建筑,其占地面積約為五千平方米,共有廳、堂、樓、庫、房等一百零四間,建筑面積約二千多平方米。其軒廊制作精細,用料粗壯,大部分為楠木制成;瓦、磚、梁、柱也均有與主人宰相身份相對應(yīng)的雕繪圖案。王鏊故居“怡老園”位于蘇州市學(xué)士街內(nèi)。
王鏊卒后葬東山梁家山,其墓前曾有唐寅手書的“海內(nèi)文章第一、山中宰相無雙”的牌坊?,F(xiàn)陸巷有“惠和堂”?!半p進士坊”等遺址。
你好!
1. “庶幾有時衰,莊缶猶可擊”出自《悼亡詩》,作者:潘岳。
意思為:要想使哀思衰減,只有效法莊周敲擊瓦盆了。
這兩句是說但愿自己的哀傷有所減退,能象莊周那樣達觀才好。
2. 庶幾:但愿,表示希望。
衰:減。
莊:指莊周。
缶:瓦盆,古時一種打擊樂器?!肚f子·至樂》:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌?!闭J為死亡是自然變化,何必悲傷!這兩句是說但愿自己的哀傷有所減退,能象莊周那樣達觀才好。
3. 《悼亡詩三首》(其一)全詩為:
荏苒冬春謝,寒暑忽流易。
之子歸窮泉,重壤永幽隔。
私懷誰克從?淹留亦何益?
僶俛恭朝命,回心反初役。
望廬思其人,入室想所歷。
幃屏無仿佛,翰墨有余跡。
流芳未及歇,遺掛猶在壁。
悵恍如或存,回遑忡驚惕。
如彼翰林鳥,雙棲一朝只。
如彼游川魚,比目中路析。
春風(fēng)緣隙來,晨溜承檐滴。
寢息何時忘?沈憂日盈積。
庶幾有時衰,莊缶猶可擊。
4. 譯文:
時光流逝,冬去春來,你去了碧落黃泉,層層的土壤將我們永遠隔絕了。
我自己也很矛盾到底走不走呢,想留在這里,但是你已經(jīng)不在了,留在這里又有什么用呢?
勉強遵從朝廷之命,轉(zhuǎn)變念頭,返回原來任職的地方。
看著我們共同居住過的房子,走進去就想到了你以及和你的種種經(jīng)歷。
可是,在羅帳、屏風(fēng)之間再也見不到你的身影。
可是墻上掛的你的筆墨遺跡,婉媚依舊,余香未歇。
恍惚間,你還在我身邊,直到看到你的遺像在墻上掛著,才想到你已經(jīng)離開我了,心中悵然若失,還有點驚懼。
我們就像翰林鳥一樣,現(xiàn)在我卻形單影只;如同在小河里一起遨游的比目魚一樣,你的中途離開讓我再再難以前行。
冬去春來,寒暑流易,你去世忽已逾周年。
又是春風(fēng)襲人之時,檐下晨溜點點滴滴,逗人哀思,難以入眠。深沉的憂愁,何時方能消卻?如同三春細雨,綿綿無休,盈積心頭。
要想使哀思衰減,只有效法莊周敲擊瓦盆了。
5. 《悼亡詩》是南北朝詩人沈約所作詩詞之一?!鞍Ъ馈焙汀暗客觥?,就名目看,都是生者祭奠、悼念死者的文字,但從文體分類的角度看,“哀祭”屬于文的范圍,而“悼亡”則歸于詩詞。
希望對你有幫助。
陸績六歲,作客歸來。母性所愛,懷橘三枚。
漢陸績,字公紀,吳郡人。其父康,曾為廬江太守,與袁術(shù)交好??兞鶜q時,于九江見術(shù),術(shù)出橘待之。績懷其三枚,及歸拜辭,橘墮地。術(shù)笑曰,陸郎作賓客而懷橘乎。績跪答曰,吾母性之所愛,欲歸以遺母。術(shù)大奇之。
情到真處,小節(jié)亦關(guān)至行,況六歲之兒,一橘不忘母乎,真千古美談也。今人席間懷果,欲娛其兒。夫一樣懷歸,盍易愛子之心以愛親。懷物與兒,識者賤之,懷物奉親,人皆敬之。奇哉陸郎,可以為法矣。
【白話解釋】
漢朝末年間時候,有個姓陸名績的,表字公紀,是吳郡地方的人。他的父親名叫陸康,曾經(jīng)做過廬江地方的知府,和袁術(shù)很要好。
陸績年紀還只有六歲的時候,便會到九江地方去拜見袁術(shù)。袁術(shù)就拿出許多橘子來,給陸績吃。陸績暗地里把三個橘子裝在袖子里,等到告別的時候,就向著袁術(shù)拜謝了一回。不料這三個橘子,撲陸的從袖子里跌到地上。
袁術(shù)笑著說,陸郎呀,你來做了小客人,竟暗地里藏了主人的橘子,不防他人笑你來偷橘子么。陸績便雙膝跪在地上,回答道,我母親的性子,很喜歡吃這因為這個緣故,所以想起帶幾只回去,給母親吃。袁術(shù)聽了這一番話,覺得大大的希奇。些東西。
來自百度百科 字詞注釋 (1)[六王畢]六國滅亡了。
六王,韓、趙、魏、楚、燕、齊六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結(jié),指為秦國所滅。
(2)[一]統(tǒng)一。 (3)[蜀山兀,阿房出]四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。
兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。
出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。
(4)[覆壓三百余里](從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。
三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。
這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當是指“層層疊疊”)。
(5)[隔離天日]遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
(6)[驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽](阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。
(7)[二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
(8)[廊腰縵回]走廊寬而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說。
縵,縈繞?;?,曲折。
(9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鳥嘴)向上噘起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
(10)[各抱地勢]各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。
(11)[鉤心斗角]指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。
斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
(12)[盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦]盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為。
的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。
盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
(13)[矗不知其幾千萬落]矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。
下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
(14)[長橋臥波,未云何龍]長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。
(15)[復(fù)道]在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。
(16)[冥迷]分辨不清。 (17)[歌臺暖響,春光融融]意思是說,人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。
如同春光那樣融和。融融,和樂。
(18)[舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄]意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。 (19)[妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng)]統(tǒng)指六國王侯的宮妃。
她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。
下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。 (20)[辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦]辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。
(21)[明星熒熒,開妝鏡也](光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。
下文緊連的四句,句式相同。 (22)[漲膩]漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
(23)[椒蘭]兩種香料植物,焚燒以熏衣物。 (24)[轆轆遠聽]車聲越聽越遠。
轆轆,車行的聲音。 (25)[杳]一直。
(26)[一肌一容,盡態(tài)極妍]任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。
妍,美麗。 (27)[縵立]久立。
縵,通“慢” (28)[幸]封建時代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。
(29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,是舉其在位年數(shù),形容時間長。
(30)[收藏]指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”“精英”也指金玉珠寶等物。
(31)[摽(piāo)掠其人]從人民那里搶來。摽 ,搶劫,掠奪。
人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。
下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦復(fù)愛六國之人”的“人”,與此相同。 (32)[倚疊]積累。
(33)[鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫]把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。
(34)[邐迤(lǐ yǐ]連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。
(35)[一人之心,千萬人之心也]心,心意,意愿。 (36)[奈何]怎么,為什么。
(37)[錙(zī)銖(zhū)]古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細微。
(38)[負棟之柱]承擔棟梁的柱子。 (39)[磷磷]水中石頭突立的樣子。
這里形容突出的釘頭。 (40)[庾(yǔ)]露天的谷倉。
(41)[九土]九州。 (42)[獨夫]失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。
這里指秦始皇。 (43)[固]頑固。
(44)[戍卒叫]指陳勝、吳廣起義。 (45)[函谷舉]劉邦于公元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統(tǒng)治,并派兵守函谷關(guān)。
舉,被攻占。 (46)[楚人一炬]指項羽(楚將項燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。
(47)[族]名詞作動詞用,滅族,殺死全族的人。 (48)[使]假使。
(49)[遞]傳遞,這里指王位順著次序傳下去。 (50)[萬世]《史記·秦始皇本紀》載:秦始皇統(tǒng)一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮?!?/p>
然而秦朝僅傳二世便亡。 (51)[族滅]被滅族。
(52)[不暇]來不及。 (53)[哀]哀嘆。
(54)[四海]天下。 散句分析 亭臺樓閣啊。
【出處】《梁書·儒林傳·范縝傳》:“子良問曰:‘君不信因果,世間何得有富貴,何得有賤貧?’縝答曰:‘人之生譬如一樹花,同發(fā)一枝,俱開一蒂,隨風(fēng)而墮,自有拂簾幌,墜于茵席之上;自有關(guān)籬墻,落于糞溷之側(cè)。墮茵席者,殿下是也;落糞溷者,下官是也。貴賤雖復(fù)殊途,因果竟在何處?’”
【成語故事】南朝梁代時期,子良與無神論者范縝在一起談人生富貴之事,問富貴與因果的關(guān)系。范縝回答說:“人生就同一樹花,雖然同處于一根樹枝上,突然刮起了大風(fēng),花瓣有隨風(fēng)飄到富貴人家的座墊上,也有飄到人家?guī)锏?,因果在起作用?!?
【勘誤】:上述故事完全和這則事例的本義相反。范縝是著名的無神論者,反對佛教的因果論。
永明七年(489年),以竟陵王蕭子良為首的佛門信徒與范縝展開了一場大論戰(zhàn)。蕭子良問范縝說:“你不信因果報應(yīng)說,那么為什么會有富貴貧賤之分?”范縝答道:“人生如同樹上的花同時開放,隨風(fēng)飄落,有的花瓣由于風(fēng)拂簾帷而飄落在廳屋內(nèi),留在茵席上;有的花瓣則因籬笆的遮擋而掉進糞坑中。殿下就猶如留在茵席上的花瓣,下官就是落于糞坑中的花瓣。貴賤雖然不同,但哪有什么因果報應(yīng)呢?”蕭子良不以為然,但駁不倒范縝這番有理有據(jù)的答辯,無言以對。
而成語故事竟然變成了范縝向竟陵王蕭子良闡述因果的作用,意其贊同因果之論,其實大謬。
【例句】 我們雖然同來自一個地區(qū),年齡也不相上下,但是墜茵落溷,人生的路都不盡相同。
飄茵墮溷 【出處】《梁書·儒林傳·范縝》:“子良(竟陵王蕭子良)問曰:‘君不信因果,世間何得有富貴,何得有賤貧?’縝答曰:‘人之生譬如一樹花,同發(fā)一枝,俱開一蒂,隨風(fēng)而墮,自有拂簾幌墜于茵席之上,自有關(guān)籬墻落于糞混之側(cè)。
墜茵席者,殿下是也;落糞溷者 。 梁書·儒林傳·范縝》:“子良(竟陵王蕭子良)問曰:‘ 君不信因果,世間何得有富貴,何得有賤貧?’縝答曰:‘人之生譬如一樹花,同發(fā)一枝,俱開一蒂,隨風(fēng)而墮,自有拂簾幌墜於茵席之上,自有關(guān)籬墻落於糞溷之側(cè)。
墜茵席者,殿下是也;落糞溷者,下官是也。貴賤雖復(fù)殊途,因果竟在何處?’子良不能屈,深怪之?!?/p>
后遂以“飄茵墮溷”比喻由于偶然的機緣而有富貴貧賤的不同命運。亦多指女子墮落風(fēng)塵。
【故事】南朝梁代時期,子良與無神論者范縝在一起談人生富貴之事,問富貴與因果的關(guān)系。范縝回答說:“人生就同一樹花,雖然同處于一根樹枝上,突然刮起了大風(fēng),花瓣有隨風(fēng)飄到富貴人家的座墊上,也有飄到人家?guī)锏?,因果在起作用。?/p>
據(jù)記載:古時庶民去世,其棺木外表只能用黑漆,切不可用朱紅漆料,此乃皇族喪葬之特權(quán)也,沿襲至今如是??墒?,全國惟獨貴州省印江縣人去世后均用朱紅棺木(見上圖)行葬,何故?這里流傳著一個古老的典故:
唐朝初年,思邛(印江縣古名)城南一曹氏貧寒人家,有獨子,勤學(xué),聰慧過人,赴京殿試,高中狀元。榮獲皇帝及在朝文武達官于文德殿設(shè)宴召見,席間,皇帝詢曹狀元之家況,狀元興致正濃,隨口賦詩以答:"白日千人拱手,黑夜萬盞明燈;千根柱頭落腳,萬馬歸巢盈門;天懸亮、扭轉(zhuǎn)乾坤;風(fēng)掃地、肩擔日月;八十人挑水、七十人煮飯;三艘鹽船下河,一只不返打淡。"
在朝文武大臣聽聞無不暗自為之震驚,殿宴散,紛紛攬袖上奏:“曹狀元文才超群,家業(yè)宏隆,千軍萬馬,羽冀豐滿,加之聰慧過人,若當朝得志,八方歸心,必起異心,謀朝奪位易如反掌,豈非禍患無窮 ?應(yīng)立斬!”皇帝正有此意,于是莫須有下旨“欺君罔上、圖謀不軌”,推出午門斬之。
斬了曹狀元,皇上恐“曹家軍”起兵,密旨兵部,令御林軍點精兵六萬,嚴陣待命迎戰(zhàn)。
又發(fā)欽差大臣去黔之思邛察訪,來到曹狀元家。曹家住山腰之上,時有云霧繚繞,該地名云半也,極目眺遠,農(nóng)耕鋤禾。居家茅草,破房兩間,頂蓋絲茅草,四壁蘆葦桿。門前檐下螞蟻成群,熙熙攘攘往來于巢穴間搬運覓食。正在狐疑,從柴門里走出一衣衫襤褸之老頭,再瞧屋里,四壁空蕩,頂漏天光。里間灶前坐著一老太婆,正手轉(zhuǎn)磨子茫然干活。欽差所見仍覺不信,回頭再問地方當差之人,帶錯否?答:定是!哎,盡如此窮酸,心中甚怪!試著與老漢攀談起來:
欽差問:“老人家高壽?”。老漢答:“空長八十了。”
欽差問:“老婆子高壽?”。老漢答:“七十有余?!?
欽差問:“大伯以何營生?”。老漢答:“老太婆眼瞎,在家磨豆腐,我早晚賣豆腐,勉強糊口了。”
欽差問:“你家可有鹽船?”。老漢答:“先生笑話,哪有鹽船?不過,有三只鴨子,要是有一只不回家下蛋,可就不足換鹽了,只好打淡?!?/p>
欽差聽罷,沉吟半天,暗自神傷,長嘆道:可惜曹狀元,爾枉有滿腹文章,死得好冤??!
由是,欽差大臣已明真相。起程回稟皇帝:“白日千人拱手,黑夜萬盞明燈,千根柱頭落腳,萬馬歸巢盈門是其居家半坡,白日可見遠近耕農(nóng)拱手鋤禾,黑夜屋頂蓑草稀疏,透見日月星辰閃爍,房舍四壁蘆葦是為千柱,螞蟻檐下成群,往來萬馬歸巢覓食;天懸亮、扭轉(zhuǎn)乾坤,風(fēng)掃地、肩擔日月是其母目不明,轉(zhuǎn)磨扭轉(zhuǎn)乾坤即磨豆腐,父承風(fēng)雨擔售豆腐,早晚日月倒影其桶內(nèi)即肩擔日月也;八十人挑水、七十人煮飯是其父挑水,母煮飯也;三只艘船下河,一只不返打淡是其三只鴨子下蛋正好夠家用換鹽也,否則,打淡也?!?/p>
皇帝恍然,自知其錯斬棟梁,悔恨交加!唯恐民怨沸騰,于是特賜曹狀元朱紅皇棺,追以顯爵,收尸予以厚葬,行皇殯之禮。同時,欽賜其雙親父老金銀若干,命地方官府常年奉養(yǎng)及至百年歸天,仍制紅棺送葬,行貴胄殯葬之禮。禮葬過程有趕信、哭喪、堂祭、山殯(清棺、封棺、定向、下葬、掩土)、頌上天經(jīng)等。為念致遠,欽賜思邛(印江)之成人去世后,均享紅棺葬,以此悼念曹狀元也,其殯葬之禮也自此得以續(xù)。
此,印江紅棺葬之由來也!
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.228秒