水龍吟 過南劍雙溪樓 辛棄疾 舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。
人言此地,夜深長見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。
元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。
問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜? 祖國的壯麗河山,到處呈現(xiàn)著不同的面貌。吳越的柔青軟黛,自然是西子的化身;閩粵的萬峰刺天,又仿佛象森羅的武庫。
古來多少詩人詞客,分別為它們作了生動(dòng)的寫照。辛棄疾這首《過南劍雙溪樓》,就屬于后一類的杰作。
宋代的南劍州,即是延平,屬福建。這里有劍溪和樵川二水,環(huán)帶左右。
雙溪樓正當(dāng)二水交流的險(xiǎn)絕處。要給這樣一個(gè)奇峭的名勝傳神,頗非容易。
作者緊緊抓住了它具有特征性的一點(diǎn),作了全力的刻畫,那就是“劍”,也就是“千峰似劍铓”的山。而劍和山,正好融和著作者的人在內(nèi)。
上片一開頭,就象將軍從天外飛來一樣,凌云健筆,把上入青冥的高樓,千丈崢嶸的奇峰,掌握在手,寫得寒芒四射,凜凜逼人。而作者生當(dāng)宋室南渡,以一身支拄東南半壁進(jìn)而恢復(fù)神州的懷抱,又隱然蘊(yùn)藏于詞句里,這是何等的筆力。
“人言此地”以下三句,從延平津雙劍故事翻騰出劍氣上沖斗牛的詞境。據(jù)《晉書·張華傳》:晉尚書張華見斗、牛二星間有紫氣,問雷煥;曰:是寶劍之精,上徹于天。
后煥為豐城令,掘地,得雙劍,其夕,斗牛間氣不復(fù)見焉。煥遣使送一劍與華,一自佩。
華誅,失劍所在,煥卒,其子華持劍行經(jīng)延平津,劍忽于腰間躍出墮水,化為二龍。作者又把山高、潭空、水冷、月明、星淡等清寒景色,匯集在一起,以“我覺”二字領(lǐng)起,給人以寒意搜毛發(fā)的感覺。
然后轉(zhuǎn)到要“燃犀下看”(見《晉書·溫嶠傳》),一探究竟。“風(fēng)雷怒,魚龍慘”,一個(gè)怒字,一個(gè)慘字,緊接著上句的怕字,從靜止中進(jìn)入到驚心動(dòng)魄的境界,字里行間,卻跳躍著虎虎的生氣。
換片后三句,盤空硬語,實(shí)寫峽、江、樓。詞筆剛勁中帶韌性,極烹煉之工。
這是以柳宗元游記散文文筆寫詞的神技。從高峽的“欲飛還斂”,雙關(guān)到詞人從熾烈的民族斗爭場合上被迫地退下來的悲涼心情。
“不妨高臥,冰壺涼簟”,以淡靜之詞,勉強(qiáng)抑遏自己飛騰的壯志。這時(shí)作者年已在五十二歲以后,任福建提點(diǎn)刑獄之職,是無從施展收復(fù)中原的抱負(fù)的。
以下千古興亡的感慨,低徊往復(fù),表面看來,情緒似乎低沉,但隱藏在詞句背后的,又正是不能忘懷國事的憂憤。它跟江湖山林的詞人們所抒寫的悠閑自在心情,顯然是大異其趣的。
登的雙溪樓[辛棄疾之水龍吟]舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。
人言此地,夜深長見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。
元龍老矣,不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。
問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?詞的特點(diǎn)集中表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。一是線索清晰,鉤鎖綿密。
這是一首登臨之作。一般登臨之作,往往要發(fā)思古之幽情,而辛棄疾此詞卻完全擺脫了這一俗套。
作者即景生情,把全副筆墨集中用于抒寫主戰(zhàn)與主和這一現(xiàn)實(shí)生活的主要矛盾之點(diǎn)上。第二是因邇及遠(yuǎn),以小見大。
作者胸懷大志,以抗金救國、恢復(fù)中原為己任。他雖身處福建南平的一個(gè)小小雙溪樓上,心里盛的卻是整個(gè)中國。
所以,他一登上樓頭,便"舉頭西北",由翻卷的"浮云",聯(lián)想到戰(zhàn)爭,聯(lián)想到大片領(lǐng)土的淪陷與骨肉同胞的深重災(zāi)難。而要掃清敵人,收復(fù)失地,救民于水火,則需要有一支強(qiáng)大的軍事力量.但作者卻從一把落水的寶劍起筆,加以生發(fā)。
"長劍",最長也不過是"三尺龍泉"而已。第三個(gè)特點(diǎn)是通篇暗喻,對比強(qiáng)烈。
這首詞里也有直抒胸腺的詞句,如"元龍老矣,不妨高臥","千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。"但是,更多的詞句,關(guān)鍵性的詞句卻是通過大量的暗喻表現(xiàn)出來的。
詞中的暗喻可分為兩組:一組是暗喻敵人和主和派的,如"西北浮云","風(fēng)雷怒,魚龍慘","峽束蒼江對起"等;一組是暗喻主戰(zhàn)派的,如"長劍","過危樓,欲飛還斂","元龍老矣"等等。這兩種不同的形象在詞中形成鮮明的對照和強(qiáng)烈的對比。
這首詞形象地說明,當(dāng)時(shí)的中國大地,一面是"西北浮云","中原膏血";而另一面卻是"西湖歌舞","百年酣醉",長此以往,南宋之滅亡,勢在必然了。由于這首詞通體洋溢著愛國熱情,加之又具有上述幾方面的藝術(shù)特點(diǎn),所以很能代表辛詞雄渾豪放、慷慨悲涼的風(fēng)格,讀之有金石之音,風(fēng)云之氣,令人魄動(dòng)魂驚。
我想問樓主一下,這些內(nèi)容是不是你看的那本中國傳統(tǒng)武俠小說(道家武學(xué))?內(nèi)容充滿了慷慨逍遙的味道!
翻譯:抬頭觀看西北方向的浮云,駕馭萬里長空需要長劍(御劍術(shù)),人們說這個(gè)地方,深夜的時(shí)候,常常能看見斗牛的火焰(斗牛是星座)。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點(diǎn)燃燈火(燃犀是指點(diǎn)燃生命的火光,燃犀也指一種怪獸),倚在欄桿處卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘(這兩句沒有什么好翻譯的)
山峽夾江對應(yīng)而起,過高樓(古代的危樓是指高的樓臺(tái)),想飛去但還是收斂作罷,身體精神都已感到疲憊,不妨舒服的躺下來,涼爽的酒,涼爽的席子(簟席子),千古興亡的事情,百年的悲歡離合,嬉笑怒罵,一時(shí)登高樓觀賞風(fēng)景,問什么人能夠放下塵世的瑣事呢,片片白色的船帆的影子印在白沙河岸,如同系統(tǒng)斜陽的纜繩!
個(gè)人胡亂翻譯的,不對莫見笑!
辛棄疾《水龍吟過南劍雙溪樓》賞析 舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。
人言此地,夜深長見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。
元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。
問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜? 祖國的壯麗河山,到處呈現(xiàn)著不同的面貌。吳越的柔青軟黛,自然是西子的化身;閩粵的萬峰刺天,又仿佛象森羅的武庫。
古來多少詩人詞客,分別為它們作了生動(dòng)的寫照。辛棄疾這首《過南劍雙溪樓》,就屬于后一類的杰作。
宋代的南劍州,即是延平,屬福建。這里有劍溪和樵川二水,環(huán)帶左右。
雙溪樓正當(dāng)二水交流的險(xiǎn)絕處。要給這樣一個(gè)奇峭的名勝傳神,頗非容易。
作者緊緊抓住了它具有特征性的一點(diǎn),作了全力的刻畫,那就是“劍”,也就是“千峰似劍铓”的山。而劍和山,正好融和著作者的人在內(nèi)。
上片一開頭,就象將軍從天外飛來一樣,凌云健筆,把上入青冥的高樓,千丈崢嶸的奇峰,掌握在手,寫得寒芒四射,凜凜逼人。而作者生當(dāng)宋室南渡,以一身支拄東南半壁進(jìn)而恢復(fù)神州的懷抱,又隱然蘊(yùn)藏于詞句里,這是何等的筆力。
“人言此地”以下三句,從延平津雙劍故事翻騰出劍氣上沖斗牛的詞境。據(jù)《晉書?張華傳》:晉尚書張華見斗、牛二星間有紫氣,問雷煥;曰:是寶劍之精,上徹于天。
后煥為豐城令,掘地,得雙劍,其夕,斗牛間氣不復(fù)見焉。煥遣使送一劍與華,一自佩。
華誅,失劍所在,煥卒,其子華持劍行經(jīng)延平津,劍忽于腰間躍出墮水,化為二龍。作者又把山高、潭空、水冷、月明、星淡等清寒景色,匯集在一起,以“我覺”二字領(lǐng)起,給人以寒意搜毛發(fā)的感覺。
然后轉(zhuǎn)到要“燃犀下看”(見《晉書?溫嶠傳》),一探究竟。“風(fēng)雷怒,魚龍慘”,一個(gè)怒字,一個(gè)慘字,緊接著上句的怕字,從靜止中進(jìn)入到驚心動(dòng)魄的境界,字里行間,卻跳躍著虎虎的生氣。
換片后三句,盤空硬語,實(shí)寫峽、江、樓。詞筆剛勁中帶韌性,極烹煉之工。
這是以柳宗元游記散文文筆寫詞的神技。從高峽的“欲飛還斂”,雙關(guān)到詞人從熾烈的民族斗爭場合上被迫地退下來的悲涼心情。
“不妨高臥,冰壺涼簟”,以淡靜之詞,勉強(qiáng)抑遏自己飛騰的壯志。這時(shí)作者年已在五十二歲以后,任福建提點(diǎn)刑獄之職,是無從施展收復(fù)中原的抱負(fù)的。
以下千古興亡的感慨,低徊往復(fù),表面看來,情緒似乎低沉,但隱藏在詞句背后的,又正是不能忘懷國事的憂憤。它跟江湖山林的詞人們所抒寫的悠閑自在心情,顯然是大異其趣的。
《水龍吟·過南劍雙溪樓》是宋代詞人辛棄疾的作品。
此詞上片開篇遠(yuǎn)望西北,點(diǎn)染出國土淪喪,戰(zhàn)云密布這一時(shí)代特征;接著便直截提出了解決這一主要矛盾的主要方法;下面緊扣雙溪樓引出寶劍落水的傳說;結(jié)尾寫愛國抗敵勢力受到重重阻撓而不能重見天光,不能發(fā)揮其殺敵報(bào)國的應(yīng)有作用。下片寫因?yàn)閻蹏箶硠萘κ艿街刂刈钃?,甚至還冒著極大的危險(xiǎn),所以才產(chǎn)生消極退隱思想;最后緊密照應(yīng)開篇,以眼前之所見結(jié)束全篇,使全篇鉤鎖嚴(yán)密,脈絡(luò)井然。
全詞線索清晰,鉤鎖綿密;因邇及遠(yuǎn),以小見大;通篇暗喻,對比強(qiáng)烈。
典故:春秋時(shí)期楚國宋玉作《大言賦》:“方地為車,圓天為蓋。長劍耿介,倚天之外。倚天,形容寶劍極長和帶劍的人極高大。
意思是:劍客的豪情達(dá)天,以地為車,以天以車蓋,手中的劍長出天外。
出自:辛棄疾 [宋代]《水龍吟·過南劍雙溪樓》。
原文:舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。人言此地,夜深長見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?
釋義:抬頭觀看西北方向的浮云,駕馭萬里長空需要長劍,人們說這個(gè)地方,深夜的時(shí)候,常常能看見斗牛星宿之間的光芒。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點(diǎn)燃犀牛角下到水中看看,剛靠近欄桿處卻害怕,風(fēng)雷震怒,魚龍兇殘。
兩邊高山約束著東溪和西溪沖過來激起很高的浪花,過高樓,想飛去但還是收斂作罷,我有心像陳元龍那樣但是身體精神都已老了,不妨高臥家園,涼爽的酒,涼爽的席子,一時(shí)登上雙溪樓就想到了千古興亡的事情,想到我自己的一生不過百年的悲歡離合,嬉笑怒罵。
是什么人又一次卸下了張開的白帆,在斜陽夕照中拋錨系纜?
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景
辛棄疾在紹熙五年(1194)前曾任福建安撫使。從這首詞的內(nèi)容及所流露的思想感情看,可能是受到主和派饞害誣陷而落職時(shí)的作品,但作于在福建任職時(shí)期。作者途經(jīng)南劍州,登覽歷史上有名的雙溪樓,有感而作此詞。
這首詞形象地說明,當(dāng)時(shí)的中國大地,一面是“西北浮云”“中原膏血”;而另一面卻是“西湖歌舞”“百年酣醉”,長此以往,南宋之滅亡,勢在必然了。
由于這首詞通體洋溢著愛國熱情,加之又具有上述幾方面的藝術(shù)特點(diǎn),所以很能代表辛詞雄渾豪放、慷慨悲涼的風(fēng)格,讀之有金石之音,風(fēng)云之氣,令人魄動(dòng)魂驚。
“待燃犀下看”,是說自己要下潭去尋找深藏其間的那柄神劍。
“燃犀下看”,也是出自《晉書》。語出《晉書·溫嶠傳》。
溫嶠,字太真。晉江州刺史,持節(jié)、都督、平南將軍,鎮(zhèn)武昌。
溫嶠曾經(jīng)擊敗王含、錢鳳、蘇峻等人的叛亂,后來返還自己籓鎮(zhèn)。之后又因京邑荒殘,資用不給,他“借資蓄,具器用”準(zhǔn)備輸送到京,在經(jīng)過武昌的時(shí)候,“至牛渚磯,水深不可測,世云其下多怪物,嶠遂毀犀角而照之。
須臾,見水族覆火,奇形異狀,或乘馬車著赤衣者。嶠其夜夢人謂己曰:‘與君幽明道別,何意相照也?’意甚惡之。
嶠先有齒疾,至是拔之,因中風(fēng),至鎮(zhèn)未旬而卒,時(shí)年四十二”。后人遂多用“犀照牛渚”、“犀燃燭照”等來比喻洞察幽微。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.120秒