江郎才盡文言文翻譯
導(dǎo)語:江郎:指南朝江淹。原指江淹少有文名,晚年詩文無佳句。比喻才情減退。以下是小編為大家分享的江郎才盡文言文翻譯,歡迎借鑒!
原文:
鐘嶸《詩品》:初,淹罷宣城郡,遂宿冶亭.夢(mèng)一美丈夫,自稱郭璞.謂淹曰:‘我有筆在卿處多年矣,可以見還.’淹探懷中,得五色筆授之.而后為詩,不復(fù)成語,故世傳江淹才盡.《南史·江淹傳》:“淹乃探懷中得五色筆一以授之.爾后為詩絕無美句,時(shí)人謂之才盡.”
譯文:
南朝的江淹,字文通,他年輕的時(shí)候,就成為一個(gè)鼎鼎有名的`文學(xué)家,他的詩和文章在當(dāng)時(shí)獲得極高的評(píng)價(jià).可是,當(dāng)他年紀(jì)漸漸大了以后,他的文章不但沒有以前寫得好了,而且退步不少.他的詩寫出來平淡無奇;而且提筆吟握好久,依舊寫不出一個(gè)字來,偶爾靈感來了;詩寫出來了,但文句枯澀,內(nèi)容 平淡得一無可取.于是就有人傳說,有一次江淹乘船停在禪靈寺的河邊,夢(mèng)見一 個(gè)自稱叫張景陽的人;向他討還一匹綢緞,他就從懷中拘出幾尺綢緞還他.因此,他的文章以后便不精彩了.又有人傳說;有一次江淹在冶亭中睡午覺;夢(mèng)見一個(gè)自稱郭璞 的人,走到他的身邊,向他索筆,對(duì)他說:“文通兄,我有一支筆在你那兒已經(jīng)很久了,現(xiàn)在應(yīng)該可以還給我了吧!” 江淹聽了,就順手從懷里取出一支五色筆來還他.據(jù)說從此以后,江淹就文思枯竭,再也寫不出什么好的文章了.
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。 蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時(shí)間:0.078秒