斗牛而廢耕的文言文翻譯
斗牛而廢耕一文想要表達(dá)的意思是使物用人應(yīng)用所長(zhǎng),避其所短,否則廢事失職,必然天下大亂,陷民于水深火熱之中。下面就隨小編一起去閱讀斗牛而廢耕的文言文翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>
斗牛而廢耕的文言文
衛(wèi)懿公好禽獸,見(jiàn)牴牛而說(shuō)之,祿其牧人如中士。寧子諫曰:“豈可!牛之用于耕而不在觝。觝其牛,耕必廢。耕,國(guó)之本也,其可廢乎?臣聞之,君人者不以欲妨民?!备ヂ?tīng)。于是衛(wèi)牛之觝者,賈十倍于耕牛,牧牛者皆耕而教觝,農(nóng)官?gòu)?qiáng)能禁。
斗牛而廢耕的文言文翻譯:
衛(wèi)懿公喜歡動(dòng)物,見(jiàn)到斗牛就很高興,給那些放牛人的俸祿同一般官員一樣多。寧子規(guī)勸說(shuō):“不能這樣。牛的’用途在耕田,不在斗牛,那些牛都去斗牛,耕地就必定荒廢。農(nóng)耕,這是國(guó)家的根本,怎么可以荒廢呢?我聽(tīng)說(shuō)有這樣的話,做官的不因私欲妨礙百姓?!毙l(wèi)懿公不聽(tīng)。于是衛(wèi)國(guó)好斗的牛,比耕牛的價(jià)格高十倍,放牛的人都放棄了農(nóng)耕而訓(xùn)練牛抵角,農(nóng)官都難以禁止。
斗牛而廢耕的字義:
1、衛(wèi)懿公:衛(wèi)國(guó)國(guó)君。
2、說(shuō):同“悅”,愉悅。
3、祿:俸祿。
4、諫:進(jìn)諫,規(guī)勸。
5、臣:我,屬下。
6、賈:同“價(jià)”,價(jià)格
7、釋:放棄。
8、牴牛:斗牛。
9、中士:官職名稱,僅次于大夫。。
10、本:資本,根本。
11、廢:荒廢。
學(xué)習(xí)鳥(niǎo)網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)?jiān)谝粋€(gè)月內(nèi)通知我們,我們會(huì)及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號(hào)-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.102秒