賀知章
少小離家老大回, 鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識, 笑問客從何處來.
我在年少時外出,到了年暮之年才回故鄉(xiāng)。
我口音雖未改變,但我那雙鬢卻已經(jīng)斑白。
所有兒童們看見我,都沒有一個認(rèn)識我的;
他們笑著互相問問:這客人是從哪里來的。
離別家鄉(xiāng)歲月多, 近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水, 春風(fēng)不改舊時波。
離別家鄉(xiāng)已很長時間了,
回家后才知道家鄉(xiāng)的人事發(fā)生了很大的變化。
只有門前鏡湖的碧水,
在春風(fēng)吹拂下,依然像往日那樣漾著清波。
《回鄉(xiāng)偶書》 作者:賀知章 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛催。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。【注解】: 1、鬢毛摧:兩鬢的頭發(fā)已經(jīng)斑白。
【韻譯】: 少年時離鄉(xiāng),到老了才回家來; 口音沒改變,雙鬢卻已經(jīng)斑白。 兒童們看見了,沒有認(rèn)識我的; 他們笑問:這客人是從哪里來? 【評析】:這是一首久客異鄉(xiāng),返回故里的感懷詩。
全詩抒發(fā)了山河依舊,人事不同,人生 易老,世事滄桑的感慨。一、二句,詩人置于熟悉而又陌生的故鄉(xiāng)環(huán)境中,心情難于 平靜。
首句寫數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實(shí),次句寫自己的“老大”之態(tài),暗寓鄉(xiāng)情無限。 三、四句雖寫自己,卻從兒童方面的感覺著筆,極富生活情趣。
詩的感情自然、逼 真,內(nèi)容雖平淡,人情味卻濃足。語言樸實(shí)無華,毫不雕琢,細(xì)品詩境,別有一番天 地。
全詩在有問無答中作結(jié),哀婉備至,動人心弦,千百年來為人傳誦,老少皆知。
《回鄉(xiāng)偶書》是唐代詩人賀知章的作品。
原文: 回鄉(xiāng)偶書 (唐)賀知章少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛催。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
譯文:我在年少時離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻越來越少。
兒童們看見我,沒有一個認(rèn)識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?注釋:⑴偶書:隨便寫的詩。
偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。⑵少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。
老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。
⑶鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。
一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。
一作“面毛”。衰:在《辭?!分杏袃煞N讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。
如:年老力衰。 二:(cui)1.依照一定的標(biāo)準(zhǔn)遞減。
2.通“缞”。古時喪服,用粗麻布制成,披于胸前。
從詩句語境來看,“衰”應(yīng)作減少講,即口音未變卻已鬢發(fā)疏落、減少。 而且,古人作詩講究合轍壓韻,“衰”應(yīng)與首句尾字“回”壓“ui”韻。
故此句中“衰”讀作“cui”,一聲。疏落,衰敗。
鬢毛衰:老年人頭發(fā)稀疏減少。⑷相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。
不相識:即不認(rèn)識我。⑸笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費(fèi)的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:1.124秒